Home Master Index
←Prev   2 Chronicals 28:25   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ובכל עיר ועיר ליהודה עשה במות לקטר לאלהים אחרים ויכעס את יהוה אלהי אבתיו
Hebrew - Transliteration via code library   
vbkl `yr v`yr lyhvdh `SHh bmvt lqtr lAlhym AKHrym vyk`s At yhvh Alhy Abtyv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
in omnibus quoque urbibus Iuda extruxit aras ad cremandum tus atque ad iracundiam provocavit Dominum Deum patrum suorum

King James Variants
American King James Version   
And in every several city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked to anger the LORD God of his fathers.
King James 2000 (out of print)   
And in every city of Judah he made high places to burn incense unto other gods, and provoked to anger the LORD God of his fathers.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And in every several city of Judah he made high places to burn incense unto other gods, and provoked to anger the LORD God of his fathers.

Other translations
American Standard Version   
And in every city of Judah he made high places to burn incense unto other gods, and provoked to anger Jehovah, the God of his fathers.
Darby Bible Translation   
And in every several city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked to anger Jehovah the God of his fathers.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And in all the cities of Juda he built altars to burn frankincense, and he provoked the Lord the God of his fathers to wrath.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And in every several city of Judah he made high places to burn incense unto other gods, and provoked to anger the LORD, the God of his fathers.
English Standard Version Journaling Bible   
In every city of Judah he made high places to make offerings to other gods, provoking to anger the LORD, the God of his fathers.
God's Word   
And in each city of Judah, he made places of worship to sacrifice to other gods. So he made the LORD God of his ancestors angry.
Holman Christian Standard Bible   
He made high places in every city of Judah to offer incense to other gods, and he provoked the LORD, the God of his ancestors.
International Standard Version   
and established high places in every city of Judah where incense was burned to other gods, thus provoking the LORD God of his ancestors to anger.
NET Bible   
In every city throughout Judah he set up high places to offer sacrifices to other gods. He angered the LORD God of his ancestors.
New American Standard Bible   
In every city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked the LORD, the God of his fathers, to anger.
New International Version   
In every town in Judah he built high places to burn sacrifices to other gods and aroused the anger of the LORD, the God of his ancestors.
New Living Translation   
He made pagan shrines in all the towns of Judah for offering sacrifices to other gods. In this way, he aroused the anger of the LORD, the God of his ancestors.
Webster's Bible Translation   
And in every several city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked to anger the LORD God of his fathers.
The World English Bible   
In every city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked to anger Yahweh, the God of his fathers.